
Dead Men Dont Wear Plaid (1982)Click here to download subtitles file for the movie "Dead Men Dont Wear Plaid (1982)"Click here to download the movie "Dead Men Dont Wear Plaid (1982)"Relevant Links:plaidTangled Up In Plaid I Dont Really Want You Dont Let Me Down Dont Brake Dont be Afraid More Links:[INFORMATION] [AUTHOR] [SOURCE] [PRG] [FILEPATH] [DELAY] [CD TRACK] [COMMENT] [END INFORMATION] [SUBTITLE] [COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial 00:02:00.28,00:02:02.03 (thunder) 00:02:22.40,00:02:25.87 It was a quiet day at the[br]Rigby Reardon Detective Agency. 00:02:26.00,00:02:30.55 I had a hangover, and business was[br]so slow I was rereading old newspapers. 00:02:30.68,00:02:34.03 I was even thinking of closing up[br]the office for a few days... 00:02:34.16,00:02:37.03 ...when all of a sudden...[br]- (knock at door) 00:02:51.00,00:02:52.87 - Mr Reardon?[br]- That's right. 00:02:53.68,00:02:55.63 My... 00:02:55.76,00:02:57.91 ...my name... my... 00:03:08.80,00:03:13.07 In all my years in the business,[br]I'd never seen anything like her. 00:03:40.72,00:03:44.47 Was she real? There was[br]only one way to find out. 00:03:46.36,00:03:48.43 But I remembered Marlowe's words. 00:03:53.44,00:03:55.63 What the hell does Marlowe know? 00:03:56.48,00:03:59.31 She was real all right. 00:04:02.52,00:04:05.11 What are you doing? 00:04:05.24,00:04:07.62 Adjusting your breasts. 00:04:07.76,00:04:11.59 You fainted and they...[br]shifted all outta whack. 00:04:15.36,00:04:17.66 - There.[br]- Thank you. 00:04:18.48,00:04:20.67 You're welcome. 00:04:22.08,00:04:24.23 (she sighs) 00:04:25.88,00:04:30.51 Thank you. I... I apologise[br]for my dramatic entrance. 00:04:30.64,00:04:34.11 It's just when I saw[br]the... newspaper headlines... 00:04:37.56,00:04:41.63 - You must be quite a Dodgers fan.[br]- No, I saw... the front page. 00:04:53.20,00:04:55.99 - What's your name, Dollface?[br]- Juliet Forrest. 00:04:57.04,00:04:58.99 Forrest... 00:04:59.68,00:05:03.19 Daughter of the big cheesemaker.[br]You could use a cup of my famous java. 00:05:04.60,00:05:07.75 Cheese was Daddy's hobby.[br]He was a scientist. 00:05:08.68,00:05:11.87 - Quite an accident he had.[br]- That's what I came to see you about. 00:05:12.00,00:05:14.99 You don't think it was an accident.[br]You think he was murdered. 00:05:15.12,00:05:17.42 How did you know? 00:05:17.88,00:05:21.03 It's my business to know,[br]Miss Forrest. Sit down. 00:05:24.56,00:05:26.71 What makes you think[br]it wasn't an accident? 00:05:26.84,00:05:29.40 Just before it... it happened, ... 00:05:30.36,00:05:35.11 ...he behaved very erratically, writing[br]out lists of names, dozens of them. 00:05:35.24,00:05:38.75 He wrote them on blotters[br]and scratch pads, whatever was handy. 00:05:38.88,00:05:41.71 Here's one of the lists... or part of one. 00:05:42.72,00:05:45.07 It's from a dollar bill. 00:05:47.12,00:05:51.27 Somehow I got the feeling he was[br]the victim of a giant conspiracy. 00:05:53.96,00:05:57.66 You deducted murder[br]and a giant conspiracy from this? 00:05:57.80,00:06:00.95 You think I'm too impulsive,[br]don't you, Mr Reardon? 00:06:01.08,00:06:03.23 Maybe. 00:06:03.76,00:06:05.91 Maybe not. 00:06:07.16,00:06:11.59 If you want me to investigate[br]your father's death, I get $10 a day. 00:06:11.72,00:06:14.02 Plus expenses. 00:06:15.28,00:06:18.19 Will $200 be enough[br]in advance, Mr Reardon? 00:06:18.32,00:06:21.63 - For $200 I'd shoot my grandmother.[br]- That won't be necessary. 00:06:21.76,00:06:26.62 You never can tell. 0n my last case, I[br]had to throw my brother out of a plane. 00:06:26.76,00:06:29.35 Where'd your father[br]keep his correspondence? 00:06:29.48,00:06:33.23 He had a small private office downtown.[br]Here's the key. 00:06:34.76,00:06:38.27 Thank you, Mr Reardon.[br]I appreciate this. 00:06:38.92,00:06:41.11 - Miss Forrest?[br]- Yes? 00:06:41.24,00:06:44.99 Save me some shoe leather if you[br]told me what address this key fits. 00:06:45.12,00:06:47.95 It was 429 Firehouse Row. 00:06:48.08,00:06:50.64 Pretty seedy part of town[br]for a renowned scientist. 00:06:50.76,00:06:53.55 It was the only place[br]he could experiment with cheese... 00:06:53.68,00:06:57.07 ...without the smell[br]bothering the neighbours. 00:06:57.20,00:06:59.55 I'll see what I can turn up. 00:07:03.36,00:07:05.92 Good day, Mr Reardon. 00:07:07.28,00:07:11.19 On my way to Firehouse Row,[br]I tried not to think of Juliet Forrest. 00:07:11.32,00:07:12.99 I hadn't seen a body like that... 00:07:13.12,00:07:17.19 ...since I'd solved the case of[br]the murdered girl with the big tits. 00:07:18.12,00:07:21.03 I had no trouble finding[br]Dr Forrest's cheese lab. 00:07:21.16,00:07:23.39 It smelled like the number on the door. 00:07:24.24,00:07:26.62 Inside, I turned up[br]something interesting. 00:07:29.08,00:07:33.75 "To John Forrest, a dear man who, like[br]his cheeses, gets stronger with age." 00:07:33.88,00:07:35.87 "Love, Kitty." 00:07:36.00,00:07:39.70 So the old renowned scientist[br]was getting a little on the side. 00:07:51.88,00:07:54.26 "Enemies of Carlotta." 00:07:54.72,00:07:57.10 "Friends of Carlotta." 00:08:02.40,00:08:04.51 - "Kitty Collins"?[br]- (footsteps) 00:08:11.36,00:08:12.95 Sounds like company. 00:08:19.88,00:08:22.23 (knocking) Exterminator. 00:08:23.40,00:08:25.55 Just a minute. 00:08:31.68,00:08:33.35 Come in. 00:08:37.28,00:08:39.43 Sit down. 00:08:45.32,00:08:47.78 There's some cookies on the table. 00:08:49.72,00:08:51.95 Have one. 00:08:53.44,00:08:56.03 (crunching) 00:08:56.40,00:08:58.55 Good, aren't they? 00:09:05.80,00:09:09.47 Guess to be a really good exterminator[br]you have to enjoy killing things. 00:09:09.60,00:09:10.91 Yeah. 00:09:50.52,00:09:52.79 (doorbell) 00:10:10.84,00:10:13.87 - Yes?[br]- I'd like to see Miss Forrest. 00:10:14.44,00:10:18.35 - Who shall I say is calling?[br]- Mr Reardon. Tell her I've been shot. 00:10:18.48,00:10:20.07 Very good, sir. 00:10:20.20,00:10:23.43 - May I tell her by whom?[br]- No. I don't know myself. 00:10:25.04,00:10:28.95 Are you all right? You look[br]as though you're going to faint. 00:10:29.08,00:10:31.43 Faint? Ha! 00:10:32.24,00:10:34.19 Never. 00:10:35.40,00:10:37.63 - Catch me.[br]- Sorry. 00:10:38.08,00:10:40.64 I'm a butler... not a catcher. 00:10:49.40,00:10:52.15 - (sucking)[br]- Dollface... 00:10:55.68,00:10:57.83 What are you doing?! 00:11:03.96,00:11:06.31 It should feel better now. 00:11:09.84,00:11:12.63 - Where'd you learn that?[br]- At camp. 00:11:14.04,00:11:18.47 - You learned that at girls' camp?[br]- It's really for snakebite, but... 00:11:18.60,00:11:20.63 ...I find it works for everything. 00:11:20.92,00:11:25.75 You mumbled about Kitty Collins[br]and Swede Anderson being on a list. 00:11:25.88,00:11:29.42 - "Friends of Carlotta"?[br]- That's right. Do you know them? 00:11:31.92,00:11:34.03 Kitty was... 00:11:34.48,00:11:38.63 ...Kitty was someone Daddy[br]trifled with after Mother dried up. 00:11:38.76,00:11:41.11 And Swede was Kitty's boyfriend. 00:11:42.00,00:11:44.38 Where are they now? 00:11:45.40,00:11:47.70 The last I heard,[br]they were in Santa Barbara. 00:11:47.84,00:11:51.03 He used to be a boxer.[br]Now he works in a gas station, ... 00:11:51.16,00:11:53.19 ...and she sings in a private club. 00:11:57.16,00:12:01.11 You may be interested in this.[br]I found it in Daddy's study. 00:12:02.88,00:12:05.63 "Thanks for the check.[br]In case I'm indisposed, ... 00:12:05.76,00:12:09.63 ...the dollar you gave me for safekeeping[br]is in the top of the sugar bowl." 00:12:09.76,00:12:11.83 - "Shh."[br]- (whispers) Why? 00:12:12.52,00:12:14.55 No. This. 00:12:15.00,00:12:19.55 No, no, no. That's not "Shh."[br]It's S-H-H. Samuel H Hastings. 00:12:19.68,00:12:21.98 My brother-in-law. 0r at least he was. 00:12:22.12,00:12:25.82 He and my sister Leona are separated.[br]He's a hopeless drunk. 00:12:25.96,00:12:28.23 - Where is he now?[br]- I don't know. 00:12:29.60,00:12:32.16 Get your sister Leona for me. 00:12:32.28,00:12:33.83 All right. 00:12:33.96,00:12:36.59 I'm afraid she may[br]not be very much help. 00:12:36.72,00:12:39.83 - She's very disturbed.[br]- How disturbed? 00:12:39.96,00:12:42.71 She's been diagnosed[br]as a paranoid hypochondriac. 00:12:42.84,00:12:46.31 - Doctors think she may be faking.[br]- I'll know after one word if she is. 00:12:47.60,00:12:49.55 (phone) 00:12:49.68,00:12:51.35 - Hello?[br]- She's faking. 00:12:51.48,00:12:55.47 Mrs Hastings? My name's Reardon.[br]Sorry to hear your father's passed on. 00:12:55.60,00:12:58.19 No, he hasn't.[br]He won't be back till Sunday. 00:12:58.44,00:13:01.03 Sunday? You don't understand,[br]Mrs Hastings. 00:13:01.16,00:13:03.59 I'm investigating your father's death. 00:13:03.72,00:13:07.59 My father called me from Chicago[br]tonight. He never mentioned a word! 00:13:07.72,00:13:10.28 Maybe it slipped his mind. (whistles) 00:13:10.40,00:13:13.47 Look, uh, your father[br]is dead, Mrs Hastings. 00:13:13.60,00:13:16.63 Your sister Juliet feels[br]his death wasn't an accident. 00:13:16.76,00:13:18.79 What are you talking about? 00:13:18.92,00:13:21.55 I had a long talk with him[br]just a little while ago. 00:13:21.68,00:13:26.35 - He told me terrible things about you.[br]- Listen, you phony fruitcake! 00:13:28.20,00:13:31.82 Sorry I called you a fruitcake.[br]I just don't have time to listen to... 00:13:31.96,00:13:34.31 All right, don't listen! Who cares? 00:13:35.48,00:13:38.39 Your sister has a lot to learn[br]about phone courtesy. 00:13:38.52,00:13:40.59 You got any idea[br]how I could locate Sam? 00:13:40.72,00:13:43.47 You might ask the bartenders[br]along 5th Street. 00:13:43.60,00:13:45.95 I'll call you if I turn up anything. 00:13:47.24,00:13:51.99 0h... If I'm not home, leave a message[br]with the butler or the cleaning woman. 00:13:55.80,00:13:58.15 Cleaning woman. 00:13:59.72,00:14:02.02 Cleaning woman. 00:14:02.64,00:14:04.79 Cleaning woman. 00:14:05.64,00:14:08.95 Cleaning woman! Cleaning woman! 00:14:09.20,00:14:11.50 Cleaning woman! Cleaning woman! 00:14:11.76,00:14:13.87 Cleaning woman! Cleaning woman! 00:14:24.68,00:14:26.95 (coughs) 00:14:29.88,00:14:31.79 Sorry. 00:14:34.24,00:14:36.54 Why did you do that? 00:14:40.84,00:14:43.35 When I was seven years old, ... 00:14:44.00,00:14:46.56 ...my father ran off with the cleaning... 00:14:47.24,00:14:48.91 (mouths) 00:14:51.08,00:14:52.99 My mother died of a broken heart. 00:14:54.08,00:14:56.83 Now every time[br]someone says cleaning... 00:14:59.28,00:15:00.67 (mouths) 00:15:03.76,00:15:06.95 ...I go berserk.[br]- 0h! You poor dear. 00:15:07.92,00:15:10.35 I don't blame you for strangling me. 00:15:11.28,00:15:13.66 I'll never say it again. 00:15:14.72,00:15:16.67 Thanks. 00:15:18.84,00:15:20.99 So long, Dollface. 00:15:30.32,00:15:33.51 I legged it down 5th Street[br]looking for Samuel H Hastings. 00:15:33.64,00:15:36.43 It was a street of frustrated hopes[br]and broken dreams. 00:15:36.56,00:15:41.63 Everything was cheap, cut-rate.[br]Even the prostitutes were having a sale. 00:15:41.76,00:15:46.55 There was no problem finding Hastings.[br]He owed money to every bartender. 00:15:46.68,00:15:50.95 He was staying at the Hotel Ward on[br]5th Street. It used to be on 8th Street, ... 00:15:51.08,00:15:55.47 ...but they took so many rubber cheques,[br]it bounced all the way across town. 00:15:55.60,00:15:57.95 I went to his room and knocked. 00:16:09.64,00:16:12.79 - Hastings? Sam Hastings?[br]- Who is it? 00:16:12.92,00:16:16.23 My name is Reardon.[br]I... have a proposition for ya. 00:16:17.36,00:16:19.51 But not today. Does it have to be today? 00:16:19.64,00:16:22.07 - Yeah.[br]- Come on Monday. 00:16:23.08,00:16:26.95 - I got that money for ya.[br]- What money? 00:16:27.08,00:16:29.91 There's a dollar bill[br]hidden in your sugar bowl. 00:16:30.04,00:16:32.39 I'll give you five bucks for it. 00:16:33.12,00:16:36.47 - You could buy a lotta booze with that.[br]- Just a minute. 00:16:40.96,00:16:43.19 Look in the top. 00:16:56.52,00:17:00.55 It fits perfectly.[br]Most of the names are illegible, ... 00:17:00.68,00:17:04.07 ...but I can work out[br]Kitty Collins and Swede Anderson. 00:17:05.12,00:17:07.07 But what does "F0C" mean? 00:17:07.20,00:17:12.03 It's a slang word. When a man and a[br]woman are in love, the man puts his... 00:17:12.16,00:17:14.51 No, no. Written here. F-0-C. 00:17:15.08,00:17:19.03 0h. Unless I miss my guess,[br]that stands for "Friends of Carlotta". 00:17:20.60,00:17:23.75 - I'm impressed.[br]- You think that's impressive... 00:17:28.88,00:17:32.07 There I was, standing like a kid[br]doing corny tricks for her, ... 00:17:32.20,00:17:35.35 ...driving miles out of my way[br]just to see her. 00:17:35.56,00:17:37.51 Why? 00:17:38.28,00:17:40.63 What are you thinking, Mr Reardon? 00:17:42.24,00:17:45.43 So long, Dollface. I'll be[br]in Santa Barbara if you need me. 00:17:53.56,00:17:56.91 I found out Kitty Collins[br]was working at the Brentwood Room. 00:17:57.04,00:17:58.63 The Brentwood Room. 00:17:58.76,00:18:02.71 Where rich women go to meet rich men[br]so they can have rich kids. 00:18:12.04,00:18:13.95 Miss Collins? 00:18:14.08,00:18:17.99 Kitty wouldn't give me any information[br]if she thought I was a private eye... 00:18:18.12,00:18:19.51 Excuse me. 00:18:19.64,00:18:22.87 ...so I decided to act like[br]a big-shot movie producer. 00:18:23.72,00:18:27.03 - My name's Reardon. I make movies.[br]- How wonderful of you. 00:18:27.48,00:18:30.99 - You like boxing pictures?[br]- I'm afraid I've never seen one. 00:18:31.12,00:18:36.59 I'm casting a big boxing picture at RK0.[br]I'm looking for a singer. You interested? 00:18:36.72,00:18:40.59 The idea of two men beating[br]each other to a pulp makes me ill. 00:18:41.56,00:18:44.02 Well, I'm also doing a religious picture. 00:18:44.16,00:18:47.23 The Story of Saint... Betty. 00:18:48.80,00:18:53.07 You know, the... nun who[br]taught the lepers how to sing. 00:18:53.92,00:18:56.19 - How wonderful of you.[br]- Thanks. 00:18:57.92,00:19:01.03 John Hay Forrest said[br]you were a friend of Carlotta's. 00:19:01.16,00:19:03.07 Will you excuse me? 00:19:03.20,00:19:06.47 I must have hit a nerve.[br]She went white as a ghost. 00:19:06.92,00:19:10.70 The next day I tailed Kitty Collins[br]to a fancy restaurant. 00:19:13.84,00:19:17.75 Midway through the meal, she noticed[br]me and did a pretty strange thing. 00:19:17.88,00:19:20.26 She took off her brooch and ditched it. 00:19:21.00,00:19:23.56 I had a pretty good idea where. 00:19:37.80,00:19:40.47 Hold it, pal. I'm from[br]the health department. 00:19:40.60,00:19:44.63 We have a report that your soup[br]has too much jewellery in it. 00:20:04.92,00:20:07.71 "E0C." Enemies of Carlotta. 00:20:10.08,00:20:13.62 The only name on the list that[br]wasn't crossed out was Swede Anderson. 00:20:13.76,00:20:17.43 I decided to drop in on him[br]before they crossed him out too. 00:20:17.56,00:20:19.63 Swede wasn't living in luxury. 00:20:19.76,00:20:23.43 As a matter of fact, for a moment,[br]I thought he wasn't living at all. 00:20:25.88,00:20:27.63 Swede? 00:20:29.52,00:20:32.47 Sorry, Swede. I thought[br]you'd been murdered. 00:20:33.76,00:20:35.91 Come on, wake up! 00:20:37.36,00:20:38.71 Come on, Swede. 00:20:41.00,00:20:43.51 You need a cup of my java. 00:22:02.44,00:22:05.75 You're up. Good. The java[br]will be ready in a minute. 00:22:23.24,00:22:25.91 This is never gonna heal. 00:22:26.04,00:22:27.99 (sucking) 00:22:36.72,00:22:41.27 Anyway, my guess is by now Kitty[br]Collins is a million miles from here. 00:22:42.52,00:22:45.87 Do you think Swede was killed by[br]the same man who murdered my father? 00:22:46.00,00:22:50.35 Hold it, Dollface. No one's proved[br]your father's been murdered... 00:22:52.16,00:22:53.95 ...yet. 00:22:54.08,00:22:57.35 But you may be right about[br]this being a conspiracy. 00:22:57.48,00:23:01.18 It's big. Maybe too big[br]for me to handle alone. 00:23:01.84,00:23:03.87 Get me a cup of java, will ya? 00:23:04.00,00:23:05.95 (rings) 00:23:08.04,00:23:09.91 - Yeah?[br]- Hello, Marlowe? 00:23:10.04,00:23:12.23 - 0h, hello, Bernie.[br]- No, it's me, Rigby. 00:23:12.36,00:23:13.31 What's up? 00:23:13.44,00:23:16.83 I'm on an important case. I need[br]your help. How soon can you get here? 00:23:16.96,00:23:20.95 - I haven't had breakfast.[br]- Breakfast? You're late for lunch, pal. 00:23:21.08,00:23:23.31 - It's two o'clock.[br]- Two o'clock? 00:23:23.44,00:23:26.27 Hustle on over here.[br]I'll make you a cup of my famous java. 00:23:26.40,00:23:29.87 - I'd rather buy my own.[br]- Suit yourself. See ya in a half-hour. 00:23:30.00,00:23:32.83 And Marlowe. Wear a tie, for God's sake. 00:23:36.52,00:23:38.55 What's that? 00:23:38.68,00:23:40.63 I found it in Daddy's desk. 00:23:42.60,00:23:46.51 It looks like a key to one of[br]those lockers at the train station. 00:23:46.64,00:23:50.31 Number's been filed off.[br]What's it say on that envelope? 00:23:51.24,00:23:53.39 "Most recent rat." 00:23:54.92,00:23:57.95 - Very clever.[br]- You understand what it means? 00:23:58.08,00:24:01.70 Just a hunch. You know the Chinese[br]have a different animal for every year? 00:24:01.84,00:24:04.83 - Yes.[br]- Unless I miss my guess, ... 00:24:04.96,00:24:07.91 ...the most recent[br]Year of the Rat was 1936. 00:24:08.72,00:24:11.55 This is the key to locker number 1936. 00:24:12.76,00:24:15.59 - You're a very smart man.[br]- So was Abraham Lincoln. 00:24:15.72,00:24:19.07 Look what happened to him.[br]Smart can get you killed. 00:24:22.48,00:24:24.63 I hope not. 00:24:25.88,00:24:28.23 Sometimes I feel I would like to... 00:24:31.24,00:24:33.62 You'd like to what? Kiss me? 00:24:34.28,00:24:36.07 Yeah, that would be nice. 00:24:36.20,00:24:40.27 It would give me a chance to tell her[br]I was starting to feel something for her. 00:24:40.40,00:24:42.59 Something warm and squishy. 00:24:43.04,00:24:47.98 But a man in my business can't[br]take on a wife, have a bunch of kids. 00:24:49.60,00:24:52.59 - We wouldn't have to have kids.[br]- What? 00:24:55.80,00:24:57.95 Look, this is getting us nowhere. 00:24:58.08,00:24:59.63 But thanks anyway. 00:24:59.76,00:25:03.51 You'd better go now. Marlowe's[br]coming over here to talk. 00:25:07.48,00:25:09.67 If you need me, just call. 00:25:13.16,00:25:15.43 You know how to dial, don't you? 00:25:15.56,00:25:20.03 You just put your finger in the hole,[br]and make tiny little circles. 00:25:32.52,00:25:33.91 (knocking) 00:25:34.04,00:25:36.23 Come on in. It's open. 00:25:40.36,00:25:42.51 Hello, Marlowe. 00:25:42.64,00:25:45.43 Dammit. You didn't do what I told ya. 00:25:45.96,00:25:49.35 I hate that dumb way of wearing[br]your shirt buttoned with no tie. 00:25:49.48,00:25:51.86 Let me get you a tie. 00:25:52.44,00:25:56.11 Here. This one's blue,[br]but you can wear it with brown. 00:25:56.24,00:25:58.80 - You annoy me.[br]- I annoy you? 00:25:58.92,00:26:02.19 You come in here with no tie...[br]Are you drunk? 00:26:02.32,00:26:04.99 - How many have you had?[br]- 0ne martini. 00:26:05.12,00:26:07.63 - I knew I was gonna see you.[br]- Sit down. 00:26:12.92,00:26:15.38 Here's what I want you to do. 00:26:19.00,00:26:22.43 Here's a list of names I found in a[br]bowl of soup. Don't ask me to explain. 00:26:22.56,00:26:25.12 I think they're all dead.[br]I want you to check 'em out. 00:26:25.24,00:26:28.59 And Marlowe? Put this on[br]for me, huh? As a favour. 00:26:28.72,00:26:30.87 It's a clip-on. 00:26:34.20,00:26:38.51 I put Marlowe to work checking Kitty's[br]list against recent unsolved murders... 00:26:38.64,00:26:40.83 ...while I yellow-cabbed it[br]to the station... 00:26:40.96,00:26:44.63 ...to see how Dr Forrest's key[br]would fit into the puzzle. 00:26:44.76,00:26:47.95 I sashayed over to locker number 1936. 00:26:49.36,00:26:53.03 The key fit like a glove.[br]As I opened the locker, ... 00:26:53.16,00:26:56.59 ...I noticed a handsome guy[br]in a grey pinstripe watching me. 00:26:56.72,00:27:00.71 It seemed I wasn't the only one who was[br]interested in the contents of that locker. 00:27:01.12,00:27:04.51 Inside were two long lists of[br]Carlotta's friends and enemies. 00:27:04.64,00:27:07.20 The first name that jumped out[br]was FX Huberman, ... 00:27:07.32,00:27:10.43 ...number 46 Bay Court Drive,[br]Grunion Point. 00:27:11.48,00:27:15.39 I decided to take a little train ride[br]and visit Mr Huberman. 00:27:16.04,00:27:18.99 I knew "Handsome" would follow me,[br]so to throw him off... 00:27:19.12,00:27:22.66 ...I cleverly ducked into[br]the men's room and lost him. 00:27:23.52,00:27:27.79 There was no way he could follow me[br]unless I had toilet paper on my shoe. 00:27:30.44,00:27:32.39 Damn! 00:27:37.32,00:27:40.07 It wasn't really toilet paper,[br]it was a seat cover, ... 00:27:40.20,00:27:43.74 ...but it was enough for[br]a smart guy to make the connection. 00:27:44.72,00:27:46.59 As soon as we went into a tunnel, ... 00:27:46.72,00:27:51.27 ...Handsome popped in and started[br]looking for a match... in my pockets. 00:27:52.36,00:27:55.83 - (Handsome) 0h! Was that your leg?[br]- (Rigby) No, it was my face. 00:27:55.96,00:27:58.07 I had no idea we were[br]going into a tunnel. 00:27:58.20,00:28:00.35 (Rigby) I'm sure. 00:28:01.00,00:28:02.95 I thought the compartment was empty. 00:28:03.08,00:28:05.11 Yeah, right. Uh-huh, sure. 00:28:06.52,00:28:10.27 - I'm so sorry. I hope I didn't hurt you.[br]- It's all right. 00:28:13.16,00:28:15.54 To what do I owe[br]the pleasure of your company? 00:28:15.68,00:28:18.87 The man in the next compartment's[br]smoking a vile cigar. 00:28:19.00,00:28:22.15 I had to come in here.[br]You don't smoke, do you? 00:28:22.28,00:28:25.31 - No, I have tuberculosis.[br]- 0h, thank heavens for that. 00:28:25.44,00:28:28.39 After last night,[br]my head couldn't stand it. 00:28:32.56,00:28:37.07 I didn't want him to know where I was[br]going so I decided to put him away fast. 00:28:38.76,00:28:40.79 I always carry my harmonica. 00:28:40.92,00:28:44.67 It's lighter than an accordion,[br]and more powerful than a sleeping pill. 00:28:44.80,00:28:47.15 (plays soothingly) 00:28:51.20,00:28:55.11 I left him napping like a baby[br]when I ducked out at Grunion Point. 00:28:59.72,00:29:04.07 Here's three bucks if you can get[br]this cab to 46 Bay Court in ten minutes. 00:29:08.20,00:29:10.55 Follow that cab! 00:29:12.80,00:29:14.79 It was a pretty clever thing I did. 00:29:14.92,00:29:19.47 By taking the only two cabs, I made[br]sure Handsome couldn't follow me. 00:29:21.52,00:29:24.39 When I arrived at Mr Huberman's,[br]I was surprised. 00:29:24.52,00:29:28.59 Mr Huberman turned out to be[br]a sexy dame who was throwing a party. 00:29:28.72,00:29:32.83 She didn't even ask me what I wanted,[br]just made me feel real welcome. 00:29:37.24,00:29:40.91 How about you, handsome?[br]Haven't I seen you somewhere before? 00:29:41.04,00:29:43.47 Maybe. I've been somewhere before. 00:29:44.00,00:29:47.62 It's nice of you to invite me.[br]I feel a little like a party crasher. 00:29:47.76,00:29:50.06 I like party crashers. 00:29:50.20,00:29:52.71 I like classy dames with bedroom eyes. 00:29:52.84,00:29:54.79 You know something? I like you. 00:29:54.92,00:29:56.71 I like me too. 00:29:56.84,00:30:01.19 When these people leave, maybe...[br]you and I can have a party of our own. 00:30:01.32,00:30:03.62 0h, I... I have to think that over. 00:30:05.20,00:30:06.42 She was a fast thinker. 00:30:07.00,00:30:11.27 I'm very sorry. You all have to go.[br]It has been a perfectly hideous party. 00:30:12.76,00:30:14.91 - Good night.[br]- (man) Good night. 00:30:35.68,00:30:38.03 Stuffy in here, isn't it? 00:30:39.88,00:30:42.83 Suddenly I realised[br]she'd slipped me a Mickey. 00:30:42.96,00:30:47.43 My lips felt like two manhole covers.[br]My tongue felt like it had hair on it. 00:30:47.56,00:30:50.91 My ears started to ring. I felt like a dog. 00:30:53.48,00:30:55.11 Woof! 00:30:55.24,00:30:57.15 Woof, Huberman, woof! 00:30:57.28,00:30:59.84 Come on. Let's go out dancin'. 00:31:00.80,00:31:04.19 You put on your black dress,[br]and I'll go shave my tongue. 00:31:06.88,00:31:08.59 (humming) 00:31:13.08,00:31:15.59 # Barbasol, Barbasol 00:31:16.04,00:31:17.99 # No brush, no lather, no rub-in 00:31:18.12,00:31:19.75 # Wet your razor then begin 00:31:19.88,00:31:23.15 # Barbasol, Barbasol 00:31:23.28,00:31:25.71 # 0ompah, oompah, oompah, oompah 00:31:54.24,00:31:55.79 Come on, FX. I'm ready! 00:31:57.24,00:31:59.39 Let's go dancing. 00:32:12.32,00:32:13.38 Hold it! 00:32:14.08,00:32:16.43 Sorry, Dollface. 00:32:16.72,00:32:20.26 - How did you get here?[br]- Your door was open, so I walked in. 00:32:21.16,00:32:24.75 - I've been trying to call you all night.[br]- How did I get here? 00:32:24.88,00:32:28.15 - I guess you must have crawled.[br]- 0h, God! 00:32:29.36,00:32:31.79 - 0h, no, that's 0K.[br]- It's just a little alcohol. 00:32:31.92,00:32:33.79 - They don't hurt.[br]- Don't be a baby. 00:32:33.92,00:32:36.22 Get back! 00:32:39.88,00:32:42.15 What's up? 00:32:43.40,00:32:45.91 Sam Hastings is dead. 00:32:46.04,00:32:48.42 Poor rummy. How did he get it? 00:32:48.56,00:32:51.79 Fell out of a window[br]reaching for a bottle of whisky. 00:32:51.92,00:32:55.91 He could have been pushed. I'll have[br]Marlowe check his back for fingerprints. 00:32:56.04,00:32:58.47 - Anything else?[br]- Yes. 00:32:58.60,00:33:01.51 I found another note[br]Daddy wrote to himself. 00:33:01.64,00:33:03.39 "NYTAG-216." 00:33:03.52,00:33:06.27 I think it's a New York[br]licence plate number. 00:33:06.40,00:33:09.63 Not bad, Dollface.[br]Unless I'm... 0hh! Agh! 00:33:09.76,00:33:11.91 Careful. Let me get you some alcohol. 00:33:12.04,00:33:13.99 No! 00:33:20.08,00:33:22.83 It's not N-Y TAG. It's N-Y-T. 00:33:23.76,00:33:25.91 New York Times. 00:33:31.40,00:33:33.27 So what's "A-G"? 00:33:33.40,00:33:37.15 - Standard library talk for August.[br]- And 216? 00:33:37.56,00:33:41.10 Stands for the August 2nd issue,[br]page one, column six. 00:33:42.28,00:33:44.43 Extension 20, please. 00:33:44.88,00:33:46.95 Hi. It's me, Rigby. 00:33:47.08,00:33:48.95 Sorry, Hot Legs, I've been busy. 00:33:49.08,00:33:51.43 You sashay over to[br]your New York Times file, ... 00:33:51.56,00:33:55.47 ...read me what's on page one,[br]column six of the August 2nd issue, ... 00:33:55.60,00:33:58.06 ...maybe I'll wine and dine you[br]some night soon. 00:33:58.20,00:33:59.18 I'll wait. 00:33:59.32,00:34:01.62 You'd wine and dine her for information? 00:34:01.76,00:34:04.03 Her? Him. 00:34:04.16,00:34:06.72 Yeah... Then read me the whole article. 00:34:10.20,00:34:12.35 "Immer Essen". 00:34:13.16,00:34:15.43 Walter Neff's the owner. 00:34:16.40,00:34:18.75 Thanks, Hot Legs. I owe you a big one. 00:34:19.36,00:34:21.51 Immer essen. 00:34:24.32,00:34:26.78 Immer essen.[br]That means "always eating". 00:34:27.00,00:34:29.30 - What language?[br]- German. 00:34:29.96,00:34:32.67 It's also the name of[br]a South American cruise ship. 00:34:32.80,00:34:37.55 I know! When Sam Hastings[br]and my sister separated last July, ... 00:34:38.40,00:34:40.70 ...he took a South American tour[br]on that ship. 00:34:40.84,00:34:42.87 Very interesting. 00:34:43.00,00:34:46.35 Right after that tour,[br]the company cancelled its cruises. 00:34:46.48,00:34:49.04 Now Sam Hastings is dead. 00:34:49.16,00:34:53.51 - I don't see the connection.[br]- I don't either. That's what bothers me. 00:35:05.80,00:35:07.95 - (phone rings)[br]- Hello? 00:35:09.44,00:35:11.23 - Who is it?[br]- This is Marlowe. 00:35:11.64,00:35:15.11 0h, hello, Mr Marlowe.[br]Would you hold a moment, please? 00:35:15.96,00:35:18.31 - It's Marlowe.[br]- Good. 00:35:30.48,00:35:35.03 Hello, Marlowe. Listen, don't check out[br]those unsolved murders right now. 00:35:35.16,00:35:36.19 Yeah? Why not? 00:35:36.32,00:35:41.03 I got something more important. You[br]ever had any dealings with Walter Neff? 00:35:41.16,00:35:44.35 Walter Neff. He runs[br]a South American cruise-ship company. 00:35:45.36,00:35:47.07 Good. Tell me about him. 00:35:47.24,00:35:50.19 Cruises supermarkets[br]looking for blondes? 00:35:51.52,00:35:54.31 Good. I'll supply the blonde. 00:35:59.36,00:36:00.63 0ne other thing. 00:36:00.96,00:36:04.50 If Walter Neff leaves the country,[br]I may have to take a little boat ride. 00:36:04.64,00:36:09.43 If I do, stay off the booze. These[br]people we're dealing with are killers. 00:36:09.56,00:36:12.99 Well, thanks for telling me.[br]Have a nice trip. 00:36:13.12,00:36:16.43 I may not leave right away,[br]but thanks anyway. And Marlowe? 00:36:16.56,00:36:18.79 - You wearin' a tie?[br]- Goodbye. 00:36:22.76,00:36:25.19 - What was that all about?[br]- Marlowe knows Neff. 00:36:25.32,00:36:28.07 Says he's a pushover[br]for beautiful blondes. 00:36:28.20,00:36:30.47 It means we need a female spy. 00:36:35.44,00:36:37.35 Why not use me? 00:36:42.00,00:36:44.03 Sorry. 00:36:44.16,00:36:46.43 You're not blonde enough. 00:36:58.72,00:37:02.23 - I can always dye my hair.[br]- No dice, Dollface. You're a client. 00:37:02.36,00:37:07.22 That's one thing I've learned about[br]clients. Dead ones don't pay their bills. 00:37:11.20,00:37:13.39 Is that all you think of me? 00:37:13.52,00:37:15.79 Someone who pays you $10 a day? 00:37:21.88,00:37:25.19 That's right, Dollface.[br]To me you're just a meal ticket. 00:37:27.52,00:37:29.71 How could I tell her that I was lying? 00:37:29.84,00:37:33.67 I'd work for nothing just to watch[br]her hair bounce as she walked, ... 00:37:33.80,00:37:37.39 ...smell her creamy skin,[br]cradle her head on my shoulder. 00:37:38.04,00:37:41.35 Feel the slope of her waist,[br]the curve of her back, ... 00:37:41.48,00:37:44.43 ...and then gently caress[br]her two beautiful... 00:37:49.84,00:37:52.14 I'm sorry. 00:37:52.28,00:37:55.27 I just don't like[br]being called a meal ticket. 00:38:09.92,00:38:14.11 As I started my search for a blonde spy,[br]I tried to get rid of the image of Juliet... 00:38:14.24,00:38:17.99 ...storming out of my office[br]with toothpaste on her shoes. 00:38:19.64,00:38:23.63 First on my list was Monica Stillpond,[br]a bombshell who once told me... 00:38:23.76,00:38:28.11 ...she would do anything[br]for anybody anywhere at any time. 00:38:30.24,00:38:32.75 (man) But muscle gave me[br]my start in politics. 00:38:32.88,00:38:36.07 It was when I was assistant[br]to old man Zimmerman, the plumber. 00:38:36.20,00:38:39.87 - (woman) Mr Madvig, you're joking.[br]- About the plumbing, or the muscle? 00:38:40.00,00:38:42.43 I just can't imagine you as a plumber. 00:38:42.92,00:38:45.15 She was in the middle[br]of a fancy dinner party. 00:38:45.28,00:38:49.15 But I couldn't waste time being polite.[br]I caught her attention. 00:38:52.32,00:38:55.86 Coffee will be served[br]in the living room, Mr Madvig. 00:38:57.04,00:39:02.03 One thing about Monica. : the words[br]"I can't" weren't in her vocabulary. 00:39:02.16,00:39:04.54 Monica, I want you[br]to do something for me. 00:39:04.68,00:39:06.67 I can't. 00:39:06.80,00:39:10.42 I guess she had added them[br]since the last time I'd seen her. 00:39:11.76,00:39:15.23 The next one on my list was[br]Doris Devermont, an old flame of mine. 00:39:15.36,00:39:18.87 With her I'd had the most honest[br]relationship I'd ever had with a woman. 00:39:19.00,00:39:23.39 The only thing I'd lied about was my[br]name. I'd told her I was Teddy Novak... 00:39:23.52,00:39:26.87 ...so she couldn't track me down[br]if I got her pregnant. 00:39:33.84,00:39:35.87 Doris remembered me, naturally. 00:39:36.00,00:39:37.87 How do you do, Mr Novak? 00:39:38.00,00:39:43.02 Mr Novak? No hugs, no kisses? We used[br]to flop into each other's arms, Doris. 00:39:43.16,00:39:47.03 Well, don't you think we really ought to[br]get to know each other all over again? 00:39:47.16,00:39:51.55 It's only been five years. You were about[br]to serve me dinner when I had to leave. 00:39:51.68,00:39:53.95 How stupid of me.[br]You must be famished. 00:39:54.08,00:39:57.91 I should have thought of it sooner.[br]I'll get some coffee and sandwiches. 00:39:59.16,00:40:01.46 Coffee and sandwiches. 00:40:01.60,00:40:04.63 Now I remembered Doris's[br]famous stale-bread sandwiches. 00:40:05.48,00:40:10.23 She'd buy day-old bread, then toast it[br]to cover up. I wonder if she's changed. 00:40:10.36,00:40:13.11 The bread's none too fresh.[br]Shall I toast it? 00:40:13.92,00:40:16.75 No, thanks.[br]I gave up stale toast for Lent. 00:40:17.20,00:40:19.66 - Lent?[br]- Nothing. 00:40:20.40,00:40:22.31 Same old Doris. 00:40:22.44,00:40:25.39 She used to get smoked turkey[br]so it would keep for months. 00:40:25.52,00:40:28.15 When it finally went bad,[br]she'd feed it to the maid. 00:40:28.28,00:40:32.06 I had some smoked turkey. I guess[br]the cleaning woman had it for her lunch. 00:40:32.20,00:40:34.35 0h, here's some pâté. 00:40:36.76,00:40:38.91 Cleaning woman. 00:40:41.48,00:40:43.63 Cleaning woman. 00:40:44.16,00:40:46.31 Cleaning woman! 00:40:46.68,00:40:49.71 Cleaning woman! Cleaning woman! 00:40:50.20,00:40:52.43 Cleaning woman! Cleaning woman! 00:41:07.56,00:41:08.67 Sorry. 00:41:11.60,00:41:16.39 I was too embarrassed to ask Doris for[br]a favour after I'd tried to strangle her, ... 00:41:16.52,00:41:19.83 ...so I went to the next name[br]in my little black book. 00:41:19.96,00:41:24.55 The blondest one on my list was a rich[br]society dame named Jimmi Sue Altfeld. 00:41:24.68,00:41:29.27 I almost hated to use her-she was so[br]in love with me, it nearly made me sick. 00:41:29.40,00:41:31.70 But business was more important. 00:41:31.84,00:41:34.71 I wined her and dined her[br]at the Plantation Club. 00:41:34.84,00:41:36.99 Then I made my move. 00:41:38.12,00:41:42.55 Last time we saw each other, I left you[br]alone sitting at a counter at Schwab's. 00:41:43.32,00:41:46.39 - You don't hate me for that, do you?[br]- 0f course I don't. 00:41:46.72,00:41:48.35 Good... 00:41:48.48,00:41:51.04 I'd like to discuss something with you. 00:41:53.08,00:41:54.75 - Where to?[br]- Take me home. 00:41:55.88,00:41:58.99 There was no way I was gonna[br]take her home. Her father hated me. 00:41:59.12,00:42:03.23 So I told her to meet me at a motel and[br]I'd show her something with my hands. 00:42:29.92,00:42:31.43 (knocking) 00:42:34.44,00:42:36.59 Come in. 00:42:40.80,00:42:42.59 Well, Jimmi Sue, you ready? 00:42:43.48,00:42:45.78 What are we going to do? 00:42:46.52,00:42:48.87 Kinsey from cover to cover. 00:43:04.00,00:43:08.39 Has anyone ever told you that your lips[br]are like two succulent Brussels sprouts... 00:43:08.52,00:43:12.47 ...waiting to be buttered and bitten?[br]- Plenty of men have. 00:43:13.36,00:43:15.51 Really? 00:43:16.68,00:43:18.39 Have these men ever told you... 00:43:18.52,00:43:23.19 ...that your eyes are like Chinese coins[br]with dollops of caviar in the centre? 00:43:23.32,00:43:25.70 Can't you see how happy[br]you and I would be here? 00:43:25.84,00:43:30.11 Yes, I do. But I want you to come[br]back to the city with me first. 00:43:30.24,00:43:35.47 I'm working on an important case. It's[br]dangerous, and you'll probably be killed. 00:43:35.60,00:43:38.83 - But if you love me, you'll do it.[br]- Yes, I do love you. 00:43:38.96,00:43:44.23 And I love you. And I mean that more[br]than anything I've ever said in my life. 00:43:55.12,00:43:59.79 I rented an apartment and started giving[br]Jimmi instructions on how to pump Neff. 00:43:59.92,00:44:02.83 She took direction[br]like a pig takes to garbage. 00:44:02.96,00:44:04.95 Here's a picture of our Mr Neff. 00:44:05.08,00:44:07.64 Do, uh, whatever you have to... 00:44:07.76,00:44:10.35 ...to find out what happened[br]on the Immer Essen. 00:44:10.48,00:44:13.91 Your father threatened to have me[br]beat up if I continue to see ya. 00:44:14.04,00:44:17.55 Thought I'd drop over there tomorrow[br]with a little peace offering. 00:44:18.00,00:44:19.95 What could I take that'd soften him up? 00:44:20.08,00:44:22.43 He never had a dog when he was a boy. 00:44:23.28,00:44:25.43 Never had a dog, huh? 00:44:35.00,00:44:36.87 Mr Altfeld? 00:44:38.20,00:44:40.47 (whimpers) 00:44:40.60,00:44:42.87 Totally house-broken. 00:44:43.72,00:44:46.35 His name is... Ramon. 00:44:46.72,00:44:48.87 He's yours. 00:44:54.48,00:44:56.83 Get out, thief! 00:44:56.96,00:45:01.51 I'm not stealing your daughter. I'm just[br]borrowing her for an important case. 00:45:02.04,00:45:07.16 Don't go near my daughter. Don't try[br]to see her. Don't write and don't phone. 00:45:07.28,00:45:09.87 Can I use her underwear to make soup? 00:45:10.00,00:45:12.38 - Get out![br]- Mr Altfeld, ... 00:45:12.52,00:45:15.47 ...by helping me,[br]your daughter's life is in danger. 00:45:15.60,00:45:19.11 But she may save hundreds of lives.[br]You wouldn't stand in the way of that. 00:45:19.24,00:45:21.19 Why certainly I would! 00:45:21.48,00:45:25.83 I'd frame you or kill you...[br]if it would protect my daughter. 00:45:26.64,00:45:30.71 And I brought you a puppy,[br]something you never had as a boy. 00:45:30.84,00:45:32.99 Now get out! 00:45:33.60,00:45:35.95 Come on, Ramon. 00:45:38.16,00:45:40.15 You don't deserve a puppy. 00:45:41.92,00:45:43.63 Wait! 00:45:44.84,00:45:46.99 Pick that up. 00:45:48.32,00:45:51.39 - But it's all soft and steamy.[br]- Pick that up! 00:45:54.32,00:45:56.67 You're a sick man, Altfeld. 00:46:03.92,00:46:08.47 You can make me pick up dog dirt,[br]but you can't stop me seeing Jimmi Sue. 00:46:15.08,00:46:17.43 - You want a puppy?[br]- I'd love a dog. 00:46:18.40,00:46:20.07 Thank you. 00:46:20.20,00:46:23.27 - Here's something for you, too.[br]- 0h, thank you. 00:46:25.28,00:46:26.31 (secretary) Eugh! 00:46:31.72,00:46:34.02 Well, Larry, Moe and Curly. 00:46:38.40,00:46:40.67 Thanks, Dan. 00:46:40.80,00:46:43.59 Not a nice way to treat[br]a friend of Mr Altfeld's daughter. 00:46:43.72,00:46:45.79 There's only one way to treat you. 00:46:49.92,00:46:52.11 You got some[br]pretty smart monkeys here. 00:46:54.48,00:46:57.83 I notice this one's wearing[br]a Phi Beta Kappa key here. 00:46:59.64,00:47:00.55 (unzips his flies) 00:47:00.68,00:47:04.03 - 0w![br]- Your move. 00:47:04.16,00:47:06.59 I'm gonna have some sense[br]beaten into you. 00:47:07.40,00:47:11.55 What's he payin' you boys? I'll double it[br]and we'll beat the shit outta him. 00:47:11.68,00:47:13.83 All right, Dan. 00:47:53.80,00:47:55.75 Rigby? 00:47:58.16,00:48:00.11 Rigby? 00:48:02.92,00:48:04.87 Rigby? 00:48:29.16,00:48:31.03 Juliet! 00:48:31.16,00:48:34.63 Those dirty bastards![br]Beating up a woman. 00:48:37.36,00:48:40.07 They even knocked[br]your breasts out of whack. 00:48:40.96,00:48:42.91 Rigby? 00:48:43.72,00:48:46.28 Juliet... Are you all right? 00:48:46.76,00:48:48.31 0h! 00:48:48.44,00:48:50.39 Yes, I'm fine. 00:48:51.68,00:48:54.63 - You look awful.[br]- It's all in a day's work. 00:48:55.68,00:48:58.47 No, Rigby. It's not worth it. 00:49:00.16,00:49:03.35 - I want you to quit.[br]- Why? Because I've been roughed up? 00:49:03.48,00:49:06.07 You've also been shot and drugged, ... 00:49:06.72,00:49:09.67 ...and probably had to go to bed[br]with women you didn't know. 00:49:09.80,00:49:13.15 You're just upset[br]about me interviewing blondes. 00:49:13.28,00:49:15.51 You can forget about it. 00:49:28.08,00:49:31.03 I've decided to get[br]the information myself. 00:49:33.00,00:49:34.95 How? 00:49:36.80,00:49:39.10 By disguising myself[br]as a beautiful blonde. 00:50:03.12,00:50:05.91 - Do I look like a dame?[br]- Not as much as I do. 00:50:06.36,00:50:10.35 - I haven't turned on the charm yet.[br]- Rigby, I wish you'd let me go instead. 00:50:10.48,00:50:13.27 Have Neff try and feel you up?[br]No chance, Dollface. 00:50:13.40,00:50:16.03 0h. You don't want[br]Mr Neff to feel me up? 00:50:16.16,00:50:19.39 That doesn't mean you're beginning[br]to... care for me, does it? 00:50:19.52,00:50:22.23 I don't want[br]any of my clients felt up. 00:50:22.52,00:50:27.54 I'm late. Neff cruises supermarkets[br]every Thursday looking for blondes. 00:50:27.68,00:50:30.03 If I'm half the woman I think I am, ... 00:50:30.16,00:50:32.72 ...l'll have a date with Neff by tonight. 00:50:33.72,00:50:35.91 Good luck. 00:50:36.76,00:50:40.27 Neff's favourite hunting ground[br]was Jerry's Market on Melrose. 00:50:40.40,00:50:44.07 I spotted him right away and[br]sidled down the aisle opposite him. 00:50:44.20,00:50:47.27 I was wearing a special perfume[br]called "Fondle Me". 00:50:47.40,00:50:51.07 Its aroma drew Neff to me[br]like fat to a mother-in-law. 00:50:54.20,00:50:58.19 He was a ladies' man, all right.[br]He made me feel beautiful, alive. 00:50:59.08,00:51:02.43 He asked me up to his place,[br]and I didn't play hard to get. 00:51:02.56,00:51:04.71 All right. 00:51:06.20,00:51:10.35 On his home ground, Neff was[br]more aggressive and I played along. 00:51:13.16,00:51:17.59 - I'm crazy about you, baby.[br]- I'm crazy about you too, Walter. 00:51:17.72,00:51:19.87 That perfume. What's the name of it? 00:51:20.00,00:51:21.71 "Fondle Me". 00:51:21.84,00:51:23.79 Silly! 00:51:24.36,00:51:26.51 That's the name of the perfume. 00:51:27.56,00:51:30.71 - I feel like a drink.[br]- All I've got is bourbon. 00:51:31.20,00:51:33.35 I'll make the drinks. 00:51:36.84,00:51:38.99 Sit over there. 00:51:51.40,00:51:56.03 I wanted to knock him out fast. I slipped[br]him 15 milligrams of Aphrodisiamil... 00:51:56.16,00:52:00.07 ...and hoped it would take effect[br]before he tried to pick my lock. 00:52:11.16,00:52:13.11 (snoring) 00:52:14.88,00:52:17.95 Sorry, Walter. That's as far[br]as I go on a first date. 00:52:58.80,00:53:02.07 I didn't know what I was looking for,[br]but what I found was dynamite. 00:53:02.20,00:53:05.74 The passenger list of[br]the Immer Essen's final cruise. 00:53:07.40,00:53:09.67 It was the same as[br]the Carlotta "Enemies" list. 00:53:09.80,00:53:11.47 (grunts) 00:53:11.60,00:53:15.38 One name rang a bell. Cody Jarrett,[br]captain of the Immer Essen. 00:53:15.52,00:53:20.46 I went to the public library and looked[br]up everything I could on Captain Jarrett. 00:53:21.84,00:53:24.55 "Framed Because He Knew Too Much." 00:53:24.68,00:53:28.67 "But He Refuses to Divulge What[br]He Knew to Anyone but His Mother." 00:53:29.60,00:53:33.38 I hoped to find out why the passengers[br]on the Immer Essen's final cruise... 00:53:33.52,00:53:35.87 ...were being knocked off one by one. 00:53:36.00,00:53:39.11 They all must have[br]seen something. But what? 00:53:40.48,00:53:41.62 What do you think? 00:53:41.76,00:53:44.39 I think you enjoy[br]dressing up as a woman. 00:53:44.52,00:53:47.43 Jarrett's mother's[br]the only visitor he'll talk to. 00:53:47.56,00:53:51.51 And I think I look enough like her[br]to get a gift on Mother's Day. 00:54:03.52,00:54:05.47 Rigby, wait! 00:54:06.72,00:54:08.91 Don't... don't call me Rigby. 00:54:09.76,00:54:11.95 I'm worried.[br]Since you were beaten up, ... 00:54:12.08,00:54:16.27 ...l've had nightmares about[br]something awful happening to you. 00:54:16.40,00:54:18.75 I care about you, Rigby. 00:54:20.64,00:54:22.79 What? 00:54:22.92,00:54:25.07 I care about you. 00:54:28.16,00:54:30.31 What's the matter? 00:54:30.44,00:54:32.74 You. You're the matter. 00:54:33.40,00:54:36.39 Did... did I... do something wrong? 00:54:36.84,00:54:40.03 Yeah. You crept into my gut. 00:54:40.16,00:54:43.99 You've got me thinking silly thoughts,[br]like... hanging up my gun for good. 00:54:44.12,00:54:46.63 Becoming a one-woman guy. 00:54:46.76,00:54:49.91 Settling down in[br]an ivy-covered cottage, ... 00:54:50.04,00:54:52.07 ...raking leaves out of the backyard, ... 00:54:52.20,00:54:54.58 ...squeezing orange juice[br]for you in the morning. 00:54:54.72,00:54:56.75 You'd do that for me? 00:54:59.44,00:55:01.71 - Yeah, I would.[br]- 0h, Rigby. 00:55:35.92,00:55:38.07 Cody Jarrett's mother. 00:55:47.20,00:55:49.03 Hello, Ma. 00:55:49.84,00:55:52.47 My name is Reardon.[br]I have important news for you. 00:55:52.60,00:55:54.79 So just pretend I'm your ma, 0K? 00:55:54.92,00:55:59.15 The paper said you were hit in the head[br]by a flying wrench in the machine shop. 00:55:59.28,00:56:02.19 Friends of Carlotta are[br]after you because you know too much. 00:56:02.32,00:56:05.71 - I see what you mean.[br]- So the flying wrench was no accident. 00:56:05.84,00:56:07.67 For a minute I thought it was. 00:56:07.80,00:56:10.63 Something like that[br]may happen again, so... 00:56:11.44,00:56:13.82 The guard looks suspicious.[br]Act like I'm your ma. 00:56:13.96,00:56:16.91 - Sure.[br]- Pretend I'm crying. You comfort me. 00:56:20.88,00:56:22.43 Relax, Ma. 00:56:25.00,00:56:28.15 Say something like, uh,[br]"No, no, Ma. Look, listen to me." 00:56:28.28,00:56:30.91 No, no, Ma. Look, listen to me. 00:56:32.08,00:56:34.51 That was good. Real good. 00:56:35.20,00:56:37.91 Look, as long as the other[br]prisoners can get to you, ... 00:56:38.04,00:56:40.63 ...you're not safe.[br]But don't worry, I have a plan. 00:56:40.76,00:56:43.19 I contacted Warden Dudley,[br]who owed me a favour. 00:56:43.32,00:56:47.27 I asked him to let me pose as a prisoner[br]so I could keep an eye on Jarrett, ... 00:56:47.40,00:56:49.51 ...maybe learn something about Carlotta. 00:56:49.64,00:56:53.18 I learned fast. Jarrett had[br]a prison break planned that very night. 00:56:53.32,00:56:57.71 I was invited along... at gunpoint.[br]When they stuffed me in the trunk, ... 00:56:57.84,00:57:01.43 ...I realised he was a friend[br]of Carlotta, and I was their enemy. 00:57:02.48,00:57:05.83 Ryley, you get in the front.[br]And you, you drive. 00:57:07.12,00:57:09.58 I bounced along in that trunk[br]a long time. 00:57:09.72,00:57:14.74 Five hours later, I had given up hope of[br]ever going to a regular bathroom again. 00:57:15.20,00:57:17.95 I decided to have a little chat[br]with Captain Jarrett. 00:57:18.08,00:57:20.43 (Rigby) Hey, Cody! 00:57:25.52,00:57:28.08 - How ya doin', partner?[br]- I can't breathe. 00:57:28.20,00:57:30.15 0h. Stuffy, huh? 00:57:30.32,00:57:32.67 - I'll give you a little air.[br]- Thanks. 00:57:40.28,00:57:44.95 Her lips were warm, and my arm wasn't[br]the only thing that was throbbing. 00:57:45.08,00:57:47.31 Our hearts were, too. 00:57:47.44,00:57:50.63 My plan was to kiss her[br]with every lip on my face, ... 00:57:51.28,00:57:55.51 ...then slowly move her to the next room,[br]manoeuvre her next to the bed, ... 00:57:56.16,00:57:59.11 ...marry her, and start[br]the whoopee machine. 00:58:00.00,00:58:01.95 My plan was working fine until... 00:58:02.08,00:58:05.03 Agh! You stuck your finger[br]in my bullet hole. 00:58:05.16,00:58:07.51 - Sorry, Rigby.[br]- I'll be all right. 00:58:09.44,00:58:11.35 Why don't you lie down? 00:58:11.48,00:58:15.23 I'll go to the drugstore[br]and get you something for your arm. 00:58:16.92,00:58:19.48 It's raining too hard.[br]Call a cab. Hurry back. 00:58:19.60,00:58:21.79 I feel like kissing somebody. 00:58:21.92,00:58:24.22 Don't start without me. 00:58:31.04,00:58:32.39 (thunder) 00:58:32.52,00:58:34.23 - (rings)[br]- Hello? 00:58:34.36,00:58:35.95 - It's me, Margaret.[br]- Who? 00:58:36.08,00:58:37.79 - Margaret.[br]- Margaret? 00:58:37.92,00:58:40.38 Margaret Croyden. 00:58:40.52,00:58:43.31 Margaret Croyden? I don't believe it! 00:58:44.36,00:58:47.27 - I don't believe you'd call me.[br]- I'd have called sooner... 00:58:47.40,00:58:49.75 - You shouldn't call at all.[br]- It's so quiet here. 00:58:49.88,00:58:52.71 0h, Victor's gone[br]for the weekend, huh? 00:58:52.84,00:58:55.14 Sorry. Not interested. 00:58:57.20,00:59:00.90 Because I'm in love. Yeah, really in love. 00:59:03.72,00:59:07.63 A few days ago I said something[br]to a woman I thought I'd never say. 00:59:08.00,00:59:12.07 I actually said "I want to settle down[br]in an ivy-covered cottage with you, ... 00:59:12.20,00:59:14.58 ...rake leaves out of the backyard, ... 00:59:14.72,00:59:17.79 ...squeeze orange juice[br]for you in the morning. " 00:59:17.92,00:59:20.91 (Margaret) I spoke to Victor.[br]He'll give me the divorce. 00:59:21.04,00:59:24.43 I'll tell you what. Come down[br]tomorrow. We'll drive back together. 00:59:24.56,00:59:29.35 (Rigby) Wonderful! I can't wait to[br]come bouncing back into your life again. 00:59:32.84,00:59:35.35 No dice, Margaret.[br]Call me in another 12 years. 00:59:35.48,00:59:37.63 All right, darling. 01:00:04.92,01:00:07.11 (phone rings) 01:00:12.60,01:00:14.51 - Hello?[br]- (Juliet) Mr Reardon, ... 01:00:14.64,01:00:17.47 ...I have decided to close this case[br]as of this moment. 01:00:17.60,01:00:20.83 A cheque will be in the mail[br]for you tomorrow. 01:00:20.96,01:00:24.55 Please do not try to contact me[br]as I will be out of town for some time. 01:00:25.04,01:00:27.79 Juliet, has someone[br]got a gun to your head? 01:00:28.60,01:00:29.99 Juliet! 01:00:33.88,01:00:36.11 A half-bottle of bourbon later[br]I still couldn't believe it. 01:00:36.24,01:00:38.35 Was Juliet crazy like her sister? 01:00:38.48,01:00:42.71 Had she fallen in love with the cab[br]driver on the way to the drugstore? 01:00:42.84,01:00:46.75 Or was she a member of the Carlotta[br]conspiracy and had set me up? 01:00:46.88,01:00:50.11 Finally, I arrived at[br]a very important conclusion. 01:00:50.76,01:00:52.91 Shit on her! 01:01:05.28,01:01:07.63 All dames are alike. 01:01:09.12,01:01:12.47 They reach down your throat,[br]grab your heart... and pull it out. 01:01:12.60,01:01:17.07 They throw it on the floor... and[br]they step on it with their high heels. 01:01:17.72,01:01:21.67 They spit on it, shove it in the oven,[br]then cook the shit out of it. 01:01:23.20,01:01:26.23 They slice it into little pieces,[br]slam it on a hunk of toast... 01:01:26.36,01:01:28.71 ...and they serve it to ya. 01:01:28.84,01:01:32.38 They expect you to say[br]"Thanks, honey, it's delicious." 01:01:35.16,01:01:38.23 Well, it's not delicious, Juliet Forrest. 01:01:38.36,01:01:40.51 It's rotten. 01:01:41.00,01:01:43.46 I don't give a damn[br]if I ever hear from you again. 01:01:43.60,01:01:45.75 (phone rings) 01:01:49.48,01:01:51.07 - Juliet?[br]- This is Alan. 01:01:51.20,01:01:53.23 Alan? 01:01:53.88,01:01:57.63 - Come on, Marlowe, no games.[br]- I never could fool you, could I? 01:01:59.00,01:02:00.99 No. 01:02:01.12,01:02:02.95 Listen, Marlowe. 01:02:03.36,01:02:05.63 Juliet left me, and... 01:02:06.76,01:02:09.39 ...I feel like I've been hit[br]with a wet frying pan. 01:02:09.52,01:02:11.51 How the hell do you pick up the pieces? 01:02:11.64,01:02:15.42 I'm beginning to realise it's better[br]to have something to look forward to. 01:02:15.56,01:02:18.39 "Look forward to." Like what? Work? 01:02:18.52,01:02:20.35 I can't get a break on this case. 01:02:20.48,01:02:22.99 I don't even know who the hell[br]this Carlotta dame is. 01:02:23.12,01:02:25.47 Can you get a map of South America? 01:02:25.60,01:02:28.06 - Yeah. You got something?[br]- Look up Peru. 01:02:32.32,01:02:33.15 Got it! 01:02:33.28,01:02:36.03 There's a little town[br]on the coast called Paita. 01:02:36.16,01:02:38.46 Tell me where it is. 01:02:40.48,01:02:43.43 It's right next to[br]a tiny little island called... 01:02:43.56,01:02:46.63 You son of a gun! Carlotta! 01:02:47.72,01:02:49.99 Damn! It's not a woman's name. 01:02:50.88,01:02:53.18 It's a place. 01:02:53.32,01:02:55.83 - Thanks, Marlowe. I owe ya.[br]- Good. 01:02:55.96,01:02:58.83 I'm leaving for Carlotta right now. 01:02:58.96,01:03:02.15 Even if Juliet's gone,[br]I'm gonna solve this case... 01:03:02.28,01:03:06.19 ...no matter how many killers are[br]involved, even if Juliet's one of 'em. 01:03:06.32,01:03:08.88 Any idea where in Carlotta[br]I should start looking? 01:03:09.00,01:03:11.51 There's a little café right on the bay. 01:03:12.84,01:03:17.75 When I arrived, I thought of the words[br]Marlowe had said to me 15 years ago. : 01:03:18.72,01:03:20.95 "Dead men don't wear plaid. " 01:03:21.60,01:03:23.23 Huh! 01:03:23.36,01:03:25.59 Dead men don't wear plaid. 01:03:26.88,01:03:29.39 I still don't know what it means. 01:03:30.44,01:03:34.35 Carlotta was the kind of town where[br]they spell trouble t-r-u-b-i-l, ... 01:03:34.48,01:03:37.63 ...and if you try to[br]correct them, they kill you. 01:03:44.60,01:03:46.55 (applause) 01:03:51.96,01:03:53.95 I knew Marlowe had steered me right. 01:03:54.08,01:03:57.75 There was Kitty Collins, the girl[br]who ditched me in Santa Barbara. 01:03:59.96,01:04:02.19 Señor Reardon. 01:04:07.24,01:04:09.39 Manuel Alesandro. 01:04:12.68,01:04:14.51 Not quite. 01:04:14.64,01:04:16.51 Carlos Rodriguez. 01:04:18.84,01:04:20.67 - Carlos Rodriguez?[br]- Sí. 01:04:21.04,01:04:25.23 Before the war...[br]we ran guns to the rebels. 01:04:26.84,01:04:28.59 0h, yeah. 01:04:29.20,01:04:31.03 You're a cop. 01:04:31.16,01:04:32.99 Sí, sí, sí. 01:04:33.12,01:04:35.35 I have joined the establishment. 01:04:36.80,01:04:41.51 That's good, Carlos. I'm here on an[br]investigation. Maybe you can help me. 01:04:41.64,01:04:44.07 There is much to investigate in Carlotta. 01:04:44.84,01:04:47.43 The whole island is like a powder keg. 01:04:47.56,01:04:51.59 There is much tension, the...[br]the smell of something rotten. 01:04:52.76,01:04:56.51 That's what I'm here for.[br]To find out what it is that smells. 01:04:56.64,01:04:58.15 Psst! 01:04:58.28,01:05:02.47 Be careful of the, uh,[br]fat one who sweats a lot. 01:05:04.92,01:05:06.23 What about Kitty Collins? 01:05:06.36,01:05:09.55 She doesn't sweat as much,[br]but she's just as dangerous. 01:05:09.68,01:05:11.95 # What you want 01:05:12.08,01:05:14.03 # Everybody wants 01:05:18.20,01:05:20.55 They say she is one of them. 01:05:21.32,01:05:23.62 Who is..."them"? 01:05:24.28,01:05:27.63 Nobody knows.[br]0nly they know who is "them". 01:05:28.48,01:05:32.07 But there is a man.[br]His name is Arroz. Rice. 01:05:33.68,01:05:36.06 Kitty Collins is in love with him. 01:05:36.80,01:05:39.03 He is a killer. 01:05:39.16,01:05:41.35 - Rice, huh?[br]- Uh-huh. 01:05:42.12,01:05:44.50 - Thanks, Carlos.[br]- De nada, señor. 01:05:46.56,01:05:49.47 - Where are you staying?[br]- Hotel Guano. 01:05:49.60,01:05:52.31 Ha! I'll be in touch. 01:05:52.44,01:05:54.79 Cuidado, Señor Reardon. 01:05:54.92,01:05:58.35 Cuidado, Carlos... Cuidado. 01:05:58.48,01:06:01.79 I wanted Kitty Collins[br]to tell "them" I was in town, ... 01:06:01.92,01:06:05.11 ...so I tossed a five-pesetaria coin[br]into the bowl. 01:06:05.36,01:06:08.23 The clank was loud enough[br]to make her look my way. 01:06:08.56,01:06:12.55 That five-pesetaria coin was[br]the best investment I ever made. 01:06:12.68,01:06:17.62 The next day, I hooked a big fish. :[br]a fat one who sweats a lot. 01:06:20.04,01:06:23.63 - Señor?[br]- Nothing alcoholic. 0h, a beer, maybe. 01:06:24.08,01:06:25.67 Sí, señor. 01:06:26.52,01:06:28.87 Hard liquor goes to my feet. 01:06:31.44,01:06:34.39 - (coins clatter)[br]- Just a minute, Mr Rigby. 01:06:35.24,01:06:37.67 We know who you are, Mr Rigby. 01:06:37.80,01:06:39.67 I'm interested. Who am I? 01:06:39.80,01:06:42.95 You could be a guy[br]who collects $10,000... 01:06:43.60,01:06:45.67 ...just to leave this stinkin' town. 01:06:45.80,01:06:48.36 - I could, could I?[br]- You know who I could be? 01:06:50.32,01:06:52.43 Hunchback of Notre Dame? 01:06:52.56,01:06:56.87 I could be the guy[br]who hands ya... them $10,000. 01:06:57.76,01:07:01.23 $10,000. Me to you... just like that. 01:07:01.36,01:07:05.43 Sorry. My price for leaving[br]stinking towns is 11,500... 01:07:05.56,01:07:08.23 ...and a kiss on the lips[br]from Carmen Miranda. 01:07:08.36,01:07:12.06 Pass it on to "them". Room 204. 01:07:13.24,01:07:14.87 Room 204, señora. 01:07:24.60,01:07:26.35 Come in. 01:07:28.12,01:07:30.99 Right on time, Kitty. Been expecting ya. 01:07:31.12,01:07:33.27 Thought you'd come last night. 01:07:33.40,01:07:36.39 - I wasn't thinking too well last night.[br]- Keep talking. 01:07:36.52,01:07:39.23 You see, I just[br]found out something, Rigby. 01:07:40.08,01:07:43.91 Who you are, what you do,[br]and why you're in Carlotta. 01:07:44.04,01:07:46.39 I'm here to bust up your game. 01:07:49.32,01:07:53.95 I don't get it. A class girl like you[br]in love with a killer like Rice. 01:07:54.08,01:07:56.59 Who... what... why? 01:07:56.72,01:07:58.67 When you love someone, ... 01:07:58.80,01:08:02.87 ...I guess it doesn't make[br]any difference who, what or why. 01:08:03.00,01:08:05.35 You go right on loving them. 01:08:07.40,01:08:09.55 Yeah, you do, don't ya? 01:08:10.40,01:08:12.75 - I feel as if...[br]- (phone rings) 01:08:17.16,01:08:19.91 Make me another drink, will you, baby? 01:08:24.44,01:08:26.31 Hello? 01:08:26.44,01:08:28.82 - What's up, amigo?[br]- Plenty. 01:08:29.48,01:08:32.67 A plane arrived today, and[br]all the passengers spoke German. 01:08:32.80,01:08:36.11 - German?[br]- Mm-hm. Our friend Rice was there. 01:08:36.24,01:08:39.19 They gave him a packet.[br]It was marked today's date, ... 01:08:39.32,01:08:41.75 ...and "Final Instructions".[br]- How do you know? 01:08:41.88,01:08:46.59 I was hired to protect Rice until he[br]gets on that plane with Kitty Collins... 01:08:46.72,01:08:49.18 ...tonight after the Carlotta Festival. 01:08:50.20,01:08:51.95 Why are you telling me this? 01:08:52.08,01:08:54.91 Because the lives of[br]millions of innocent p... 01:08:55.04,01:08:57.31 Carlos? Carlos! 01:08:58.40,01:09:00.35 Carlos! 01:09:00.48,01:09:02.43 Damn. 01:09:09.16,01:09:11.46 Where are you and Rice headed tonight? 01:09:11.84,01:09:14.59 What do you know about[br]a plane with Germermans on it? 01:09:14.72,01:09:16.67 Germerm... Germans. 01:09:17.52,01:09:19.47 Germermans. 01:09:20.40,01:09:23.63 There's a plane with mermans on it. 01:09:25.40,01:09:27.63 The plane's in town. 01:09:28.88,01:09:31.03 Ethel Merman came in on it. 01:09:36.84,01:09:39.27 Wanna go see Ethel Merman with me? 01:09:40.76,01:09:42.91 I'll buy two tickets. 01:09:43.04,01:09:46.23 Let me get on my pyjamas,[br]I'll be ready to go. 01:09:47.88,01:09:49.95 I'd done some brilliant things[br]in my time. 01:09:50.08,01:09:53.83 Asking Kitty Collins to mix me[br]a drink wasn't one of them. 01:09:55.44,01:09:59.35 When I came to, I could make out[br]only light and shadow at first. 01:09:59.48,01:10:02.63 Then I saw an unfamiliar face.[br]But even in my stupor, ... 01:10:02.76,01:10:06.75 ...I knew he was one of the big fish[br]in the conspiracy. : Rice! 01:10:06.88,01:10:09.07 Well, I believe[br]that about winds things up. 01:10:09.56,01:10:13.07 - I'm gonna wind you up on a rope.[br]- But you're the one who's gonna die. 01:10:13.20,01:10:17.91 Better make it look good. If anything[br]fishy happens to me, the FBI... 01:10:18.04,01:10:19.51 It'll look very natural. 01:10:19.64,01:10:23.63 People who know Rigby Reardon[br]know I'd never die a natural death. 01:10:25.60,01:10:27.71 Do you think[br]I'd leave you around to talk?! 01:10:27.84,01:10:29.95 You've already talked too much! 01:10:30.76,01:10:31.82 (muffled shouting) 01:10:36.92,01:10:38.91 Hold it, Rice! 01:10:39.40,01:10:42.63 You're not getting on that plane[br]tonight. I want those papers. 01:10:42.76,01:10:45.71 I'm gonna walk out of this room.[br]You won't shoot. 01:10:45.84,01:10:47.99 I won't? 01:10:48.96,01:10:53.23 That was a warning shot, Rice. And I[br]don't fire as many of 'em as I used to. 01:11:06.12,01:11:08.15 Rigby! Señor! 01:11:08.28,01:11:10.23 - I heard shots.[br]- I'm all right. 01:11:10.36,01:11:12.55 - Rice went that way.[br]- Come on, Carlos! 01:11:12.68,01:11:16.35 Are you wearing pyjamas?[br]Señor, I'll help you take them off. 01:11:17.92,01:11:20.51 I don't need help[br]with my pyjamas! Stop! 01:11:20.64,01:11:22.43 - Sí.[br]- Carlos! 01:11:22.56,01:11:26.83 Sí. Don't worry about your pyjamas,[br]señor. I'll take care of them. 01:11:26.96,01:11:29.99 (Carlos) 0ut of the way![br]We are chasing a killer! 01:11:30.12,01:11:32.47 Everybody stand back! He's with me. 01:11:34.44,01:11:36.47 Coming through! 01:11:38.20,01:11:39.87 Señor! 01:11:40.00,01:11:41.95 Cuidado, señor. Cuidado! 01:11:43.16,01:11:45.72 - (Carlos) Stand back![br]- (Rigby) Cuidado! 01:11:47.28,01:11:49.35 Señor! Your pyjamas! 01:11:49.48,01:11:51.94 Forget the pyjamas! 01:11:55.04,01:11:57.03 - Are you all right?[br]- It's just a bullet. 01:11:57.16,01:12:00.51 My wife Carmelita[br]will suck it out. Go ahead, señor. 01:12:01.24,01:12:05.27 And don't worry about your pyjamas.[br]I'll take care of them! 01:12:51.52,01:12:53.67 "Final Instructions". 01:12:59.64,01:13:02.15 So that's their game. 01:13:10.76,01:13:12.91 "Rasmussen Place". 01:13:32.84,01:13:36.91 The last thing I expected to see[br]was Juliet and her father, alive, ... 01:13:37.04,01:13:40.87 ...talking with their butler,[br]who was dressed in a Nazi uniform. 01:13:41.00,01:13:43.43 Yeah. That explained a lot. 01:13:43.56,01:13:46.83 Why Juliet was able[br]to translate German, for one thing. 01:13:46.96,01:13:49.15 I'd been played for a sucker. 01:13:49.28,01:13:52.23 But it wasn't too late[br]to set things straight. 01:13:57.28,01:13:59.07 Yaaah! 01:14:01.32,01:14:04.07 0K, hands in the air.[br]0ver on the steps. Let's go! 01:14:04.20,01:14:07.87 It's time for a class picture.[br]Tall ones in back, short ones in front. 01:14:08.16,01:14:10.51 Now sit! Hold hands. 01:14:11.68,01:14:13.83 Now smile. 01:14:14.28,01:14:15.63 - That's nice.[br]- Rigby... 01:14:15.76,01:14:18.91 Hold it! Stay where you are,[br]you dirty, lying Nazi scum. 01:14:19.04,01:14:20.26 Rigby! 01:14:20.40,01:14:23.51 I should have known. I fell for[br]a dame who played me for a sucker. 01:14:23.64,01:14:26.07 No, Mr Reardon. She did not[br]play you for a sucker. 01:14:26.20,01:14:31.91 I did. Pretending to be a butler, waiting[br]on inferior races was galling to me. 01:14:32.04,01:14:35.91 - But I fooled everyone.[br]- You see, Rigby? I didn't betray you. 01:14:36.04,01:14:38.95 - How did you know to come here?[br]- Marlowe told me. 01:14:39.08,01:14:42.03 That's how I found Daddy.[br]I smelled his cheese moulds. 01:14:42.16,01:14:44.43 I am sorry to interrupt[br]such a tender scene, ... 01:14:44.56,01:14:46.91 ...but we have a plan to carry out now. 01:14:47.28,01:14:51.19 - Who are you really, kraut?[br]- Field Marshal Wilfred von Kluck. 01:14:51.32,01:14:53.59 - At your service.[br]- Von Kluck? 01:14:53.72,01:14:56.51 Former chief of Hitler's[br]Special Secret Weapons Corps. 01:14:56.64,01:14:59.07 I'm flattered. How did you know? 01:14:59.20,01:15:01.55 I figured out[br]your whole stinking scheme. 01:15:01.68,01:15:05.43 How you duped Dr Forrest into helping[br]you. How you flew in your agents! 01:15:05.56,01:15:08.31 The finest officers in the Führer's army. 01:15:08.88,01:15:12.27 - Former army.[br]- For the moment. 01:15:12.40,01:15:14.23 But we shall rise again. 01:15:14.36,01:15:17.27 - We'll see about that.[br]- How did they use Daddy? 01:15:17.40,01:15:20.99 Bullet-head here found out your father[br]had developed a cheese mould... 01:15:21.12,01:15:24.51 ...so powerful it could decompose[br]rocks, trees and mountains. 01:15:24.64,01:15:27.71 He devised a plan to dissolve[br]the entire United States. 01:15:27.84,01:15:30.99 At first your father gave[br]this swine information because... 01:15:31.12,01:15:34.63 Please, Mr Reardon.[br]Allow me to tell the story. 01:15:35.08,01:15:37.23 - Your father went along...[br]- Mr Reardon. 01:15:37.36,01:15:41.67 It is customary in these situations for[br]the developer of the plan to describe it. 01:15:41.80,01:15:46.66 I beg your pardon. It's customary for the[br]private eye to tell how he figured it out. 01:15:46.80,01:15:48.55 No, it is my right! 01:15:48.68,01:15:52.30 We were able to dupe Dr Forrest by[br]posing as a humanitarian organisation... 01:15:52.44,01:15:55.55 ...who planned to wipe out hunger[br]by ageing cheese faster. 01:15:55.68,01:15:59.63 - When he saw what they were doing...[br]- He assembled lists of our agents... 01:15:59.76,01:16:04.39 - And seemed about to go to the FBI...[br]- We had to drug him and bring him... 01:16:04.52,01:16:07.47 Here, faking his death[br]so there'd be no investigation... 01:16:07.60,01:16:10.51 But while testing the mould[br]on a small island nearby... 01:16:10.64,01:16:14.51 The Immer Essen passed by. Some of[br]the passengers saw the island dissolve... 01:16:14.64,01:16:17.20 They were therefore labelled "enemies". 01:16:17.32,01:16:19.67 We had Neff cancel[br]all further tours, and our... 01:16:19.80,01:16:23.83 ...friends systematically began to[br]eliminate everyone on that cruise ship! 01:16:23.96,01:16:26.31 - Schweinehund![br]- Jerk! 01:16:28.84,01:16:30.51 Now... 01:16:31.48,01:16:34.39 ...we are ready.[br]0ur agents have just returned... 01:16:34.52,01:16:37.31 ...after planting cheese bombs[br]throughout America. 01:16:37.44,01:16:40.75 With America destroyed,[br]we will win the next war. 01:16:40.88,01:16:42.51 And the one after that, too! 01:16:42.64,01:16:46.79 When these switches are thrown, your[br]meddling country will disintegrate... 01:16:46.92,01:16:48.83 ...like a mouldy hunk of Liederkranz! 01:16:48.96,01:16:52.11 Hold the mould, Kluck. Those switches[br]aren't going to be thrown. 01:16:52.24,01:16:55.86 Und I think they will be. 01:16:56.00,01:16:57.95 Halt ihn! 01:17:01.20,01:17:04.07 Good... good. 01:17:05.48,01:17:08.91 I'm sorry to prevent[br]your becoming a hero, Herr Reardon. 01:17:09.04,01:17:12.35 Actually, it is too bad[br]you and I are on opposite sides. 01:17:12.64,01:17:16.03 I admire your tenacity.[br]Under different circumstances, ... 01:17:16.16,01:17:21.39 ...I might have even allowed you to live,[br]perhaps as my, uh... valet, or butler. 01:17:22.48,01:17:25.63 And what would you have me[br]become, Herr Field Marshal? 01:17:25.76,01:17:27.47 - What?[br]- I said... 01:17:27.60,01:17:31.59 ...what position could I hold[br]in your "New 0rder"? 01:17:31.72,01:17:34.79 Juliet! What are you saying?[br]He's a Nazi! Don't beg a Nazi! 01:17:34.92,01:17:37.38 Would I be your... Reinemachefrau? 01:17:37.52,01:17:40.55 Ja, you could, uh... you could be that. 01:17:40.68,01:17:43.47 - What is that? What is it?![br]- (Juliet) Tell him. 01:17:43.60,01:17:46.35 - Reinemachefrau.[br]- Rrrreinemachefrau. 01:17:48.00,01:17:52.31 It means she could be[br]my... cleaning woman. 01:17:52.68,01:17:54.79 Cleaning woman! 01:18:04.44,01:18:06.59 All right, join your pals.[br]Let's go! Move it! 01:18:06.72,01:18:09.95 Great work, Juliet.[br]Go find Carlos Rodriguez for me. 01:18:10.08,01:18:11.35 All right. 01:18:11.48,01:18:14.39 Your having that gun[br]won't stop us, Herr Reardon. 01:18:14.52,01:18:17.99 We are a dedicated people,[br]willing to sacrifice ourselves! 01:18:18.12,01:18:21.74 There are only six bullets[br]in that gun. There are nine of us. 01:18:21.88,01:18:25.55 Thus at least three will survive[br]to throw those switches. 01:18:25.68,01:18:28.55 0K. But who's going to win the lottery... 01:18:28.68,01:18:31.14 ...and who's going to lose? 01:18:33.32,01:18:36.51 Cowards! Fools! 01:18:37.32,01:18:39.27 I'll do it myself! 01:18:39.40,01:18:40.99 Sorry, pal. You're through. 01:18:46.88,01:18:49.44 Not... quite. 01:18:53.60,01:18:55.55 At least... we got... 01:18:56.20,01:19:00.23 ...Terre Haute, India... na. 01:19:01.44,01:19:04.59 Damn! They were just about[br]to get a public library. 01:19:05.36,01:19:07.35 Carlos, lock these creeps up. 01:19:07.48,01:19:09.31 With pleasure! 01:19:09.44,01:19:12.63 0K, creeps. Vámonos! Let's go! 01:19:13.52,01:19:15.59 Schweinehunds! Pig dogs! 01:19:16.04,01:19:19.99 I pity the Devil the day[br]you boys start arriving in bunches. 01:19:23.48,01:19:26.55 Señor Reardon, when will[br]you be leaving Carlotta? 01:19:27.40,01:19:29.35 - Next plane out, Carlos.[br]- Aha! 01:19:29.48,01:19:33.02 That gives me four hours[br]to wash and press your pyjamas. 01:19:33.64,01:19:35.59 No, thanks, Carlos. 01:19:36.24,01:19:38.80 I don't think I'll be[br]needing my pyjamas any more. 01:19:44.68,01:19:46.83 What a guy! 01:19:59.56,01:20:01.31 What are you... doing? 01:20:01.44,01:20:03.27 Adjusting your willie. 01:20:03.40,01:20:07.27 When you fell through the window,[br]it shifted out of whack. 01:20:07.40,01:20:09.63 - Thanks.[br]- You're welcome. 01:20:11.16,01:20:14.70 I hadn't had my willie[br]adjusted like that in a long time, ... 01:20:15.36,01:20:17.87 ...especially without having to beg. 01:20:18.72,01:20:21.18 So there it was-the Carlotta mystery, ... 01:20:21.32,01:20:23.91 ...all wrapped up in a neat little bundle. 01:20:24.36,01:20:28.19 As I stood there kissing Juliet, I thought[br]of nothing but hanging up my gun... 01:20:28.32,01:20:31.99 ...and spending the rest of my days[br]in that ivy-covered cottage. 01:20:32.12,01:20:34.99 Little did I realise[br]that less than a year later, ... 01:20:35.12,01:20:38.07 ...she and I would have[br]an even more exciting adventure, ... 01:20:38.20,01:20:41.27 ...which is coming soon[br]to your neighbourhood theatre, ... 01:20:41.40,01:20:43.96 ...with a possible nude scene by Juliet. |
DC Sniper 23 Days of Fear D A R Y L 1985 Daddy Day Care Daffy Duck - Drip Along Daffy (1951) Daffy Duck - Duck Amuck (1953) Daffy Duck - Duck Dodgers in the 245 Century (1953) Daffy Duck and Porky - Boobs in the Woods (1950) Daffy Duck and Porky - Daffy Duck Hunt (1949) Daffy Duck and Porky - Deduce You Say (1956) Daffy Duck and Porky - Golden Yeggs (1950) Daffy Duck and Porky - The Ducksters (1950) Daffy Duck and Porky - Yankee Doodle Daffy (1943) Daffy Duck and Sylvester - The Scarlet Pumpernickel (1950) Damien Omen II Damnation (1988) CD1 Damnation (1988) CD2 Damnation de Faust La CD1 Damnation de Faust La CD2 Dance With Me Dancer in the Dark (2001) CD1 Dancer in the Dark (2001) CD2 Dances With Wolves (Extended Cut) 1990 CD1 Dances With Wolves (Extended Cut) 1990 CD2 Dances With Wolves (Extended Cut) 1990 CD3 Dances With Wolves 1990 CD1 Dances With Wolves 1990 CD2 Dangerous Beauty Dangerous Minds Dantes Peak 1997 Daredevil Dark Angel 1x15 Haven Dark Angel 1x16 Shorties In Love Dark Angel 1x17 Pollo Loco Dark Angel 1x18 I Am I Am A Camera Dark Angel 1x19 Hit A Sista Back Dark Angel 1x20 Meow Dark Angel 1x21 And Jesus Bought A Casserole Dark Blue Dark Blue World (2001) Dark City Dark Passage Dark Water Dark Wolf Dark Woods (2003) Darkness Darkness 2002 CD1 Darkness 2002 CD2 Darling 1965 CD1 Darling 1965 CD2 Das Boot - The Directors Cut Dauria 1971 - Part 1 23976fps Dauria 1971 - Part 2 23976fps David Copperfield - Illusion CD1 David Copperfield - Illusion CD2 Dawg Dawn Of The Dead (2004) Dawns Here Are Quiet The CD1 Dawns Here Are Quiet The CD2 Day A (2001) Day After The 1983 23976fps Day For Night CD1 Day For Night CD2 Day I Became A Woman The 2000 CD1 Day I Became A Woman The 2000 CD2 Day The World Ended The Day after tomorrow The Day of The Jackal [1973] CD1 Day of The Jackal [1973] CD2 Day the Earth Stood Still The Days Of Heaven Days Of Wine And Roses 1962 CD1 Days Of Wine And Roses 1962 CD2 Days of Thunder De LAmour De Vierde Man (23976) Dead End 2003 Dead Friend Dead Men Dont Wear Plaid (1982) Dead Or Alive 2 Dead Presidents CD1 Dead Presidents CD2 Dead Reckoning Dead Ringers Dead Zone The Dead again (1991) Dead again (1991) Commentary Dead man walking 1995 CD1 Dead man walking 1995 CD2 Dead or alive Dear Diary 1994 Death To Smoochy Death Warrant Death Wish Death in Venice 1971 Deathwatch 2002 Debut The Decalage Horaire Decalogue 06 1988 Decalogue 07 1988 Decalogue 08 1988 Decalogue 09 1988 Decalogue 10 1988 Decameron Decline of the American Empire The 1986 Deconstructing Harry Decoys Deep Blue CD1 Deep Blue CD2 Deep Impact Deep Loves CD1 Deep Loves CD2 Deep Rising Deep Space 9 1x01 and 1x02 Emissary Deep Space 9 1x03 Past Prologue Deep Space 9 1x04 A Man Alone Deep Space 9 1x05 Babel Deep Space 9 1x06 Captive Pursuit Deep Space 9 1x07 Q-Less Deep Space 9 1x08 Dax Deep Space 9 1x09 The Passenger Deep Space 9 1x10 Move Along Home Deep Space 9 1x11 The Nagus Deep Space 9 1x12 Vortex Deep Space 9 1x13 Battle Lines Deep Space 9 1x14 The Storyteller Deep Space 9 1x15 Progress Deep Space 9 1x16 If Wishes Were Horses Deep Space 9 1x17 The Forsaken Deep Space 9 1x18 Dramatis Personae Deep Space 9 1x19 Duet Deep Space 9 1x20 In The Hands Of The Prophets Deep blue sea Defiant Ones The Delicatessen Delicatessen (1991) Delirium (Delirio Caldo)(23.976) Deliv and Daniel Webster The Deliver Us from Eva Deliverance Demetrius And The Gladiators 1954 Demoiselles de Rochefort Les CD1 Demoiselles de Rochefort Les CD2 Demon Baby Demoniacs Demonic Beauty (2002) Demonlover CD1 Demonlover CD2 Dentist 2 The 1998 Deranged Derrick 2004 Dersu Uzala (Akira Kurosawa) CD1 Dersu Uzala (Akira Kurosawa) CD2 Desert Fox - The Story of Rommel Desert Rats The Desk Set Desperate Hours The Desperate Living Destination Tokyo CD1 Destination Tokyo CD2 Destry Rides Again Detaljer Detonator Detroit 9000 Dev Devdas (2002) CD1 Devdas (2002) CD2 Devil Probable The Devil Rides Out The 1968 Devil is a Woman The Devils Advocate The CD1 Devils Advocate The CD2 Devils Backbone The Devils Brigade The Devils Own The Dial M for Murder 1954 Diamonds Are Forever Diana Krall Live in Paris Diarios De Motocicleta Diary of a Chambermaid Diary of a Country Priest (1951 Bresson Robert) Dias de Nietzsche em Turim Dickie Roberts Former Child Star Die Another Day (2002) CD1 Die Another Day (2002) CD2 Die Hard 1988 Extended Version CD1 Die Hard 1988 Extended Version CD2 Die Hard With a Vengeance Die Nibelungen - Die Kriemhilds Rache CD1 Die Nibelungen - Die Kriemhilds Rache CD2 Diez de hollywood Los 1951 Dil Ka Kya Kasoor Dil Ka Rishta Dinosaur Dirty Dancing Dirty Dancing - Havana Nights Dirty Harry Dirty Tiger Crazy Frog 1978 Disaster Discovery Air Jaws Sharks of South Africa Discovery Channel - Raising The Mammoth Dish The Disha Disorderly Orderly The Distant Lights Distant Thunder Diva Django spara per primo Do Raaste Do The Right Thing CD1 Do The Right Thing CD2 Dobry vojak Svejk Dodeskaden (Akira Kurosawa) Dodgeball - A True Underdog Story Dog Nail Clipper Dog Soldiers (2002) Dogma Dogs Of War The 1981 Dogville CD1 Dogville CD2 Doing Hard Time CD1 Doing Hard Time CD2 Dois Perdidos Numa Noite Suja 2002 Dokument Fanny och Alexander CD1 Dokument Fanny och Alexander CD2 Dolce Vita La 1960 CD1 Dolce Vita La 1960 CD2 Dolores Claiborne (1995) Dolphins Domicile conjugal Don Giovanni CD1 Don Giovanni CD2 Dong (The Hole) 1998 Donggam (2000) - Ditto Donnie Brasco Donnie Darko Dont Be A Menace To South Central While Drinking Your Juice In The Hood Dont Bother to Knock Dont look now Dont say a word Donzoko 1957 Door in the Floor The 2004 Doors The CD1 Doors The CD2 Dora-Heita 2000 Double Jeopardy Double Team Double Vision (Shuang Tong) Doulos Le Down By Law 1986 Down Periscope Down Time Down With Love Down and Out in Beverly Hills Dr Dolittle Dr Jekyll and Mr Hyde Dr No Dr Strangelove Dracula - Dead and Loving It Dracula 1931 Dracula 1979 Dracula Has Risen From The Grave 1968 Dragon Head CD1 Dragon Head CD2 Dragonball Z Dragonfly Dragonheart (1996) Dragonheart - Collectors Edition Dragons Forever (Jackie Chan) Dragstrip Girl DreamKeeper 2003 CD1 DreamKeeper 2003 CD2 Dream Master The Dream Of A Warrior (Cheonsamong) Dreamcatcher Dreamers The Dreamlife of Angels The Dressed to Kill 1980 Drifting Clouds Driving Miss Daisy Driving miss Wealthy (2004) Drop Dead Gorgeous 1999 Drowning Mona CD1 Drowning Mona CD2 Druids Drumline Drums Along the Mohawk Drunken Master (Yuen Woo-Ping 1978) Du rififi chez les hommes (Jules Dassin 1955) CD1 Du rififi chez les hommes (Jules Dassin 1955) CD2 Duck Soup (1933 Marx Brothers) Dude Wheres My Car Duel The Duel in the Sun CD1 Duel in the Sun CD2 Duel to the Death Duellists The Duets Dumb And Dumberer When Harry Met Lloyd 2003 Dumb and Dumber Dumbo Dune 2000 - 1 of 3 Dune 2000 - 2 of 3 Dune 2000 - 3 of 3 Dungeons And Dragons Dunken Monkey 2002 Dushmun Dust in the Wind (Hsiao-hsien Hou 1986) Dying td CD1 Dying td CD2 The Dawns Here Are Quiet The CD2 |